Іспанська розмовник для туристів ми склали так, щоб ви могли за допомогою простих комбінацій слів скласти просте питання і зрозуміти просту відповідь. За допомогою нашого розмовника ви не зможете брати участь у філософській дискусії або обговорити подію.
Зміст
У наш російсько-іспанський розмовник, призначений для туристів, ми зібрали ті слова і вирази, якими користувалися самі. Тільки те, що потрібно для комунікації.
Зміст статті
- 1 Hasta la vista, baby!
- 2 Як вивчити іспанську за тиждень
- 3 Російсько іспанська розмовник для туристів
- 4 Необхідні слова
- 5 Іспанські вітання
- 6 Труднощі розуміння
- 7 У місті
- 8 Таксі
- 9 Готель
- 10 Шопінг / прохання
- 11 Ресторан / кафе / магазин готових продуктів
- 12 Замовлення / меню
- 13 Напої
- 14 Страви
- 15 Продукти
- 16 Морепродукти
- 17 Посуд
- 18 Корисні слова
- 19 Рахунок
- 20 Дати і час
- 21 Надзвичайні ситуації
- 22 Приклад діалогу на іспанською мовою
Hasta la vista, baby!
Відразу скажу, що іспанською мовою ми з Галею не володіємо, тільки розмовною англійською. Але перед поїздкою, як завжди вивчили фрази, які допомагають простим комунікацій. До речі, ви можете вивчити курс «Швидкий вхід в Іспанська мова» і вже в Іспанію полетіти підготовленими.
Дещо, звичайно, ми знали. Серед таких, відомих всім фраз були і знамениті слова: «Hasta la vista, baby» За наївності ми вважали, що це поширена прощання. Багато розмовники іспанського, знайдені нами в інтернеті повідомляли, що «Hasta la vista» - це «до побачення».
Природно свої «знання іспанської ми застосували при першому ж зручному випадку. Яке ж було наше здивування, коли господар будинку в Сантандері, де ми забронювали гарненьку кімнатку на другому поверсі, зблід і захвилювався. Ми збиралися на прогулянку по місту і попрощалися з ним відомим нам способом - «Hasta la vista». Замість «бебі» ми, естестественно, вставили його ім`я.
Вирішивши, що наше вимова мало зрозуміле, ми ще раз дружно попрощалися. Цього разу більш чітко і голосно, щоб іспанець зрозумів нас напевно.
Він обімлів і почав розпитувати, що нам так не сподобалося в його будинку. Довелося вдатися до описаного вище додатком.
Незабаром ми дізналися, що прощалися з господарем назавжди. Він вирішив, що ми більше не повернемося ...
висновок: Цю фразу іспанці практично ніколи не вживають. Ось тобі і «до побачення»! Говоріть просто: «Adios!» І, звичайно, посміхайтеся)
Ще одна корисна слово, яке ми часто чули від іспанців, коли запитували, як пройти до нудного нам місця, це - «rotonda».
Ротонда - місце на дорозі, де відбувається круговий поворот. У нас більш поширені перехрестя, а в Іспанії - кругові повороти (таким чином вони позбавляються від непотрібних світлофорів). Природно, вказувати напрямок, в якому ми з Галею рухаємося зручніше від якогось пункту. У 80% це була ротонда (коло).
Треба сказати, що навіть маючи на руках карту міста, орієнтуватися в Іспанії не просто, тому що вони дуже рідко пишуть назви вулиць на будинках. На зручніше в цьому плані - Німеччина. У Німеччині назви вулиць на кожному стовпі і з вказівкою напрямку.
Так що слово «ротонда» дуже рекомендуємо ввести в ужиток.
рахунок. Хоча б трохи назви чисел знати треба. При цьому краще мати під рукою блокнотик і ручку. Коли купуєте щось, спокійно просите записати вартість в блокнотик.
Допомагає фраза: «говорите повільніше, я погано розумію Іспанська».
Ще одне особисте спостереження. У Росії ми часто звертаємося до незнайомих людей зі словами: «Вибачте, ... або Вибачте будь ласка, як пройти ...» В іспанській мові слово por favor (пор фавор) - будь ласка рекомендують вживати перед зверненням. Наприклад, - на вулиці. "Пор фавор (пожалуста, в нашому розумінні "вибачте будь ласка), і далі питання - як пройти на вулицю Торрес (наприклад).
Ми помітили, що практично всі іспанці, щоб привернути увагу (привітати) вигукують « Hola!» (Ола). А ось старці і жебраки, як раз, звертаючись вимовляють «порфавор». Може бути нам з Галею траплялися такі ввічливі жебраки, може бути, нам просто пощастило і це випадковість, але ми вирішили вимовляти слово «пор фавор» в конкретних ситуаціях - в магазині або в особистому спілкуванні, вже в процесі спілкування, а на вулиці звертатися до людям з привітанням « Hola!» Але це виключно наше спостереження.
Як вивчити іспанську за тиждень
Нещодавно знайшли забавний ролик, де показано як можна вивчити іспанську за тиждень. Результати вражають!
Російсько іспанська розмовник для туристів
необхідні слова
да | si | сі |
немає | no | але |
Дякуємо | gracias | Грасіас |
Щиро Дякую | muchas gracias | мучас Грасіас |
будь ласка | por favor | пор фавор |
прошу вибачення (вибачте) | perdoneme | Пердонеме |
іспанські вітання
Вітання! | hola | ола |
Доброго ранку | buenos d as | Буенос діас |
Доброго дня | buen d a | Буена діа |
добрий вечір | Buenas tardes | Буенас тардес |
Доброї ночі | buenas noches | Буенас ночес |
Поки до побачення) | adi s | адьyoс |
До скорого | hasta luego | аста луего |
Як поживаєте? | como esta usted? | комо еста устед? |
Прекрасно (відмінно). А ви? | Muy bien. Y usted? | Муй Бьен. І устед? |
труднощі розуміння
Я не розумію | No comprendo | але компрендо |
Я загубився | Me he perdido | Ме е пердідо |
Я розумію | Comprendo | Компрендо |
Ви розумієте? | Comprende usted? | Компренде устед? |
Можна вас запитати? | Le puedo preguntar? | Ле пуедо прегунтар? |
Чи не могли б ви говорити повільніше? | Podria usted hablar m s despacio? | Підрив устед аблар мас деспасіо? Мас-деспасьо, порфавор (коротка версія). |
Повторіть, будь ласка | Repitan por favor | Репітан пор фавор |
Ви можете це написати? | Me lo puede escribir? | Ме ле пуеде ескрівір? |
В місті
Ж / д станція / вокзал | La estacion de trenes | Ла-Естасьон Де-тренес |
автовокзал | La estacion de autobuses | Ла-Естасьон Де-аутобусес |
Туристичне бюро або турист інформейшн | La oficina de turismo | Ла-офісіна Де-Турісмо або Турист інформейшн |
Мерія / ратуша | El ayuntamiento | Ель-Аюнтамьенто |
бібліотека | La biblioteca | Ла-бібльотека |
парк | El parque | Ель-парку |
Сад | El jardin | Ель-Хардін |
міська стіна | La muralla | Ла-мурайя |
вежа | La torre | Ла-торре |
Вулиця | La calle | Ла-Кайе |
Площа | La plaza | Ла-пласа |
монастир | El monasterio / el convento | Ель-монастерьо / ель-комбенто |
будинок | La casa | Ла-каса |
палац | El palacio | Ель-Палас |
замок | El castillo | Ель-Кастії |
музей | El museo | Ель-мусео |
базиліка | La basilica | Ла-Басиліке |
Художня галерея | El museo del arte | Ель-мусео делярте |
собор | La catedral | Ла-катедраль |
Церква | La iglesia | Ла-Іглесіа |
тютюнова лавка | Los tabacos | Лос-табакос |
Туристична агенція | La agencia de viajes | Ла-ахенсья Де-вьяхес |
Взуттєвий магазин | La zapateria | Ла-сапатерія |
супермаркет | El supermercado | Ель-супермеркадо |
Гіпермаркет | El hipermercado | Ель-іпермеркадо |
ринок | El mercado | Ель-меркадо |
перукарня | La peluqueria | Ла-пелукерія |
Скільки коштують квитки? | Cuanto valen las entradas? | Куанто вален лас ентрадас? |
Де можна купити квитки? | Donde se puede comprar entradas? | Донде се пуеде компрар ентрадас? |
Коли відкривається музей? | Cuando se abre el museo? | Куанда се Абре ель Мусі? |
Де знаходиться? | Donde esta? | Донде еста? |
таксі
Де я можу взяти таксі? | Donde puedo tomar un taxi? | Донде пуедо Томар ун таксі |
Який тариф до ...? | Cuanto es la tarifa a ...? | Кванто ес ла тарифу а ... |
Відвезіть мене за цією адресою | Lleveme a estas senas | Льевеме а Естасіо сеняс |
Відвезіть мене в аеропорт | Lleveme al aeropuerto | Льевеме ал аеропуерто |
Відвезіть мене на залізничну станцію | Lleveme a la estacion de ferrocarril | Льевеме а ла естасьyoн Де феррокарріл |
Відвезіть мене в готель | Lleveme al hotel ... | Льевеме ал отеля |
Поруч / близько | Cerca | Серка |
далеко | Lejos | Лехос |
прямо | Todo recto | Тодо-рректо |
ліворуч | a la izquierda | А ла Іск`єрдо |
направо | a la derecha | А ла дереча |
Зупиніться тут, будь ласка | Pare aqui, por favor | Паре аки пор фавор |
Ви не могли б мене почекати? | Puede esperarme, por favor | Пуеде есперарме порфавор |
Готель
2-х (3-х, 4-х, 5) звездочная | De dos (tres, cuatro, cinco) estrellas) | Де дос (трес, Куатро, Синком) естрейяс |
Готель | El hotel | Ель-отеля |
Я зарезервував номер | Tengo una habitacion reservada | Тенґо уна-абітасьон рресервада |
ключ | La llave | Ла-йаве |
портьє | El botones | Ель-ботонес |
Номер з видом на площу / на палац | Habitacion que da a la plaza / al palacio | Абітасьон ке так а-ла-пласа / аль-Палас |
Номер з вікнами у двір | Habitacion que da al patio | Абітасьон ке та аль-пат`о |
Номер з ванною | Habitacion con bano | Абітасьон кон-Баньйо |
Одномісний номер | Habitacion individual | Абітасьон индивидуаль |
Двомісний номер | Habitacion con dos camas | Абітасьон кон-дос-Камас |
З двоспальним ліжком | Con cama de matrimonio | Конкама Де-матрімоньо |
Двокімнатний номер | Habitacion doble | Абітасьон Добле |
У вас є вільний номер? | Tienen una habitacion libre? | Т`енен унабітасьон Лібре? |
Шопінг / прохання
Ви не могли б дати мені це? | Puede darme esto? | Пуеде дарме Есто |
Ви не могли б показати мені це? | Puede usted ensenarme esto? | Пуеде устед енсенярме Есто |
Ви не могли б допомогти мені? | Puede usted ayudarme? | Пуеде устед айюдарме |
Я хотіла б... | Quisiera ... | Кісіера |
Дайте мені це, будь ласка | Demelo, por favor | Демело пор фавор |
Покажіть мені це | Ensenemelo | Енсенемело |
Скільки це коштує? | Cuanto cuesta esto? | Кванто квесту Есто |
Скільки коштує? | Cuanto es? | Кванто ес |
Дуже дорого | Muy caro | Муй каро |
Розпродаж | Rebajas | Ребахас |
Можу я поміряти це? | Puedo probarmelo? | Пуедо пробармело |
Ресторан / кафе / магазин готових продуктів
Замовлення / меню
Страва дня | El plato del dia | Ель-плато дель-діа |
Комплексний обід | Menu del dia | Мена дель-діа |
Меню | La carta / el menu | Ла-карта / ель-Мена |
Офіціант / ка | Camarero / camarera | Камареро / камарера |
Я вегетаріанець | Soy vegetariano | Сой вехетарьяно. |
Я хочу замовити стіл. | Quiero reservar una mesa | К`єр рресервар уна-меса. |
У вас є стіл на двох (трьох, чотирьох) осіб? | Tienen una mesa para dos (tres, cuatro) personas? | Т`енен унамеса пара-дос (трес, Куатро) персонас? |
Рахунок будь-ласка. | La cuenta, por favor | Ла-Куент, пор-фавор |
Карта вин | La carta de vinos | Ла-карта Де-винос |
напої | Bebidas | Бебідас |
закуски | Los entremeses | Лос-ентремесес |
Тапас / закуски (Національні) | Tapas | тапас |
сніданок | El desayuno | Ель-десаюно |
обід | La comida / el almuerzo | Ла-коміда / ель-альмуерсо |
Перша страва | El primer plato | Ель-прімеріі плато |
суп | Sopa | Сопа |
вечеря | La cena | Ла-Сена |
десерт | El postre | Ель-постре |
напої
Кава | Cafe | Кафе |
чай | Te | Те |
вода | Agua | Агуа |
вино | Vino | вино |
Червоне вино | Vino tinto | вино тинто |
Рожеве вино | Vino rosado | вино рросадо |
Біле вино | Vino blanco | вино бланко |
Херес | Jerez | Херес |
пиво | Cerveza | сервесе |
Апельсиновий сік | Zumo de naranja | Сумо Де Наранхо |
молоко | Leche | ліку |
цукор | Azucar | Асукар |
страви
м`ясо | Carne | Карне |
телятина | Ternera | Тернера |
Свинина | Cerdo | Кердо |
Полупрожаренное | Poco hecho | Поко Ечо |
Як випливає просмажене | Muy hecho | Муй-Ечо |
Овочеве рагу | Menestra | Менестра |
Паелья | Paella | Паелья |
Торт / пиріг | Tarta | Тарту |
Тістечко (і) | Pastel / pasteles | Пастель / пастелес |
морозиво | Helado | Елада |
продукти
хліб | Pan | Пан |
Тости (смажені хлібці) | Tostadas | Тостадас |
яйце | Huevo | Уево |
Вершкове масло | Mantequilla | Мантекійя |
сир | Queso | Кесо |
сосиски | Salchichas | Сальчічас |
копчена шинка | Jamon serrano | Хамон серрано |
Яблуко (і) | Manzana / manzanas | Мансана / мансанас |
Апельсин (и) | Naranja / naranjas | Наранхо / наранхас |
лимон | Limon | лимон |
Фрукт / фрукти | Fruta / frutas | Фрут |
Сушені фрукти | Frutos secos | Фрутос секос |
м`ясо | Carne | Карне |
телятина | Ternera | Тернера |
соус | Salsa | Сальса |
оцет | Vinagre | Вінагре |
сіль | Sal | Саль |
цукор | Azucar | Асукар |
морепродукти
морепродукти | Mariscos | маріскос |
Молюски і креветки | Mariscosм | Аріскос |
великі креветки | Gambas | Гамбас |
риба | Pescado | Пескадо |
восьминіг | Pulpo | пульпо |
лангуста | Langosta | Лангоста |
Посуд
Чашка | Una taza | Уна-таса |
тарілка | Un plato | Ун-плато |
ложка | Una cuchara | Уна-Кучара |
Веделка | Un tenedor | Ун-тенедор |
ніж | Un cuchillo | Ун-кучійо |
пляшка | Una botella | Уна-ботейя |
Келих / чарка | Una copa | Уна-копа |
Склянка | Un vaso | Ум-басо |
попільничка | Un cenicero | Ун-сенісеро |
Корисні слова
хороший | Bueno | Буено |
поганий | Malo | мало |
Досить / досить | Bastante | Бастанте можна додати слово - фініта |
холодний | Frio | Фріо |
Гарячий | Caliente | Кальенте |
маленький | Pequeno | Пекеньо |
великий | Grande | Гранде |
Що? | Que? | Ке? |
там | Alli | Айі |
ліфт | Ascensor | Ассенсор |
туалет | Servicio | Сервісіо |
Закрито / закритий | Cerrado | Серрадо |
Відкрито / відкритий | Abierto | Авьерто |
Не можна палити | Prohibido fumar | Проівідо фумар |
Вхід | Entrada | Ентрада |
вихід | Salida | Саліда |
Чому? | Por que? | Прочуханки? |
рахунок
Про всяк випадок варто мати під рукою блокнотик і числа записувати, особливо в тих випадках, коли мова йде про оплату. Напишіть суму, покажіть, уточніть.
Уточнювати цифри можна словами:
нуль | cero | серо |
один | uno | уно |
два | dos | дос |
три | tres | трес |
чотири | cuatro | кватро |
п`ять | cinco | Синком |
шість | seis | Сейс |
сім | siete | сьете |
вісім | ocho | Очо |
дев`ять | nueve | нуеве |
десять | diez | десять |
Так, свій номер в готелі можна назвати не 405 (чотириста п`ять), а по цифрам: кватро, серо, Синком. Вас зрозуміють.
Дати і час
Коли? | Cuando? | Куанда? |
завтра | Manana | маньяна |
сьогодні | Hoy | Ой |
вчора | Ayer | Айер |
пізно | Tardeт | Ардєо |
рано | Temprano | Темпрано |
Ранок | La manana | Ла-маньяна |
вечір | La tarde | Ла-тарде |
Надзвичайні ситуації
Викличте пожежників! | Llame a los bomberos! | Йяме а-лос-бомберос! |
Викличте поліцію! | Llame a la policia! | Йяме а-лаполісія! |
Викличте швидку! | Llame a una ambulancia! | Йяме а-унамбулансья! |
Викличте лікаря! | Llame a un medico! | Йяме а-умедіко |
Допоможіть! | Socorro! | Сокорро! |
Зупиніть! (Стійте!) | Pare! | Паре! |
Аптека | Farmacia | Фармаси |
лікар | Medico | медико |
Приклад діалогу на іспанською мовою
Звичайно, під час розмови незручно лізти в розмовник і читати. Частина слів варто вивчити. Можна заготовити питання в блокноті. На крайній випадок, можна тикати пальцем в роздрукований розмовник.
Ось приклад діалогу, складеного з цього розмовника:
- Ola (вітання)
- Ola
- Me he perdido (я загубився). Puede usted ayudarme? (Ви не могли б допомогти мені?) Donde esta? (Де знаходиться) La calle (вулиця) .... Торрес?
За допомогою цього розмовника ви задали питання. Тепер починається найважливіше: потрібно зрозуміти відповідь.
1. Покажіть карту міста
2. Якщо немає карти, візьміть блокнот і ручку
3. Просіть, не соромтеся:
- Podria usted hablar m s despacio? (Не могли б ви говорити повільніше). No comprendo! (я не розумію). Repitan por favor (повторіть будь ласка). Me lo puede escribir? (Ви можете це написати? У нашому випадку - намалювати).
1. Перепитуйте і уточнюйте:
- Lejos (далеко?) Todo recto (прямо?) А la izquierda (ліворуч?) А la derecha (направо?)
2. Слідкуйте за руками і мімікою
3. В кінці не забуваємо сказати:
- Muchas gracias (велике спасибі). Adi s (до побачення!)
Перед поїздкою в Іспанію ми з Галею дивилися уроки
«Поліглот. Іспанська з нуля за 16 годин»(Канал« Культура »)